回目錄 弘法见闻录及成长
 

福尔摩沙林丽英师姊口述 / 山风笔录

 

 师姊那组人提前到瑞士做弘法前的准备工作。懂英文的她一下子身负重任,其中一项是在海报下方印刷出讲经主题、时间和地点。瑞士是法语系,又有许多的外国人,所以文宣内容以法文为主,英文为辅。一位居住欧洲的同修到瑞士支援,陪着林师姊洽商印刷厂。

 由於每一站的弘法时间都很紧迫,这些文宣必须在快速的情况下制作出来。与印刷厂谈妥印刷内容後,坐上车准备回工作人员住的地方,林师姊突然警觉到印刷内容中有关讲经主题,只有英文却漏掉法文,而法文又是当地的主要语言。本想返回印刷店补充,但陪她去的那位同修说:「反正领队的师兄看不懂法文,漏掉法文没关系!」印刷厂就在面前,只要下车进去更改就妥当了,但林师姊竟然没听里面发送的强烈讯息,反而十分软弱的听从这位同修的说辞,没去更改。

 两天後,取出这批文宣品回去,领队师兄虽然不懂法语,但他以英文的内容逐一地核对法文内容,发现最重要的法文主题竟然没印出来,十分严厉的责骂林师姊。林师姊当场十分难过,被骂是小事,在时间十分紧迫的情况下,重新印刷还要再等两天後,影响弘法工作的进度是大事。更难过的,是观念的偏差──这些文宣并非是给领队一人看的,而是要与成千上万的瑞士民众结缘。做佛菩萨的工作,怎能以应付领队的心态来处理!

 此次的经验,让她得到深刻教训,也学习到该做的事就要当机立断、马上行动,绝不能抱着侥幸的取巧心态,更何况是关系解脱生死的弘法工作。
 

师父是最好的老师 重获自信的喜悦 突破头脑 落难街头的天使 一体的爱 为弘法,师徒消瘦,荷包也消瘦 尽力而为,才能尽善尽美 不睡将军的故事 无微不至的大爱 整体高昂的振动力 奥林匹克的讲经会场 观念偏差的教训




目录 | 首页 | 搜索


?